धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement
पौरजानपदानां च शौचाशौचे युधिष्ठिर
paurajānāpadānāṃ ca śaucāśauce yudhiṣṭhira
Vaiśampāyana berkata: “Dan mengenai kesucian dan kenajisan (aturan kebersihan dan pencemaran) yang diamalkan oleh penduduk kota dan orang desa, wahai Yudhiṣṭhira…”
वैशम्पायन उवाच
The verse signals a dharma-oriented discussion about śauca and aśauca—how purity and impurity are understood and regulated in society—highlighting that ethical and ritual norms apply across different communities (urban and rural) and are relevant to righteous governance.
Vaiśampāyana continues addressing Yudhiṣṭhira, introducing (or transitioning into) an explanation of the practices and rules concerning purity and impurity among the people of towns and the countryside, as part of a broader discourse on proper conduct.