Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
पुत्रैश्न पुरुषव्याप्रा: कुरवो<न्ये च पार्थिवा: । इस तरह वे सब पुरुषसिंह कौरव तथा अन्य नरेश गुरुजनों, बान्धवों और पुत्रोंके साथ मिले
putraiś ca puruṣavyāprāḥ kuravo 'nye ca pārthivāḥ |
Vaiśampāyana berkata: Demikianlah kaum Kuru—para singa lelaki yang tekun dalam kewajipan seorang pria—bersama raja-raja yang lain, berhimpun dan bertemu dengan para tua-tua, kaum kerabat, serta anak-anak lelaki mereka.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as social and familial responsibility: even powerful rulers are bound to honor elders and maintain kinship ties, meeting together with sons and relatives in accordance with established duties.
Vaiśampāyana describes a gathering: the Kurus and other kings, vigorous and duty-bound, come together accompanied by their sons—implying a formal meeting that includes seniors and family members, emphasizing collective participation and respect within the royal and familial sphere.