Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
इस प्रकार क्रमश: वे सभी शीलवती पतिव्रता क्षत्राणियाँ इस शरीरसे मुक्त हो पतिलोकको चली गयीं ।।
divyarūpasamāyuktā divyābharaṇabhūṣitāḥ | divyamālyāmbaradharā yathā sāṃ patayas tathā ||
Vaiśaṃpāyana berkata: Menurut tertibnya, semua wanita Kṣatriya yang berbudi dan setia dalam dharma pativratā, setelah terlepas daripada jasad, pergi ke alam para suami mereka. Berwujud cakerawala, berhias perhiasan ilahi, mengenakan kalungan dan busana syurga, mereka menjadi seperti para suami mereka sendiri—berkongsi keadaan yang sama, gemilang dan luhur.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights pativratā-dharma—steadfast fidelity and virtue—as a powerful ethical ideal whose fruit is portrayed as shared posthumous elevation: the wives attain a divine state comparable to that of their husbands.
The virtuous Kṣatriya women, having died, are described as assuming celestial forms with divine ornaments, garlands, and garments, and proceeding to the realm of their husbands, becoming like them in splendor and status.