Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

3 ॥ है के १) ल्‍ |] 5) गः हि है| 02) १ | + त॑ तु दृष्टवा समासीनं विसंज्ञमिव कौरवम्‌ । आर्ति राजागमत्‌ तीव्रां कौन्तेय: परवीरहा,कुरुराज धृतराष्ट्रको संज्ञाहीन-सा बैठा देख शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले कुन्तीकुमार राजा युथधिष्ठिरको बड़ा दुःख हुआ

tad tu dṛṣṭvā samāsīnaṃ visaṃjñam iva kauravam | ārtiṃ rājāgamat tīvrāṃ kaunteyaḥ paravīrahā ||

Melihat raja Kuru itu duduk di sana seolah-olah hilang kesedaran, putera Kuntī—Yudhiṣṭhira, pembunuh pahlawan musuh—dilanda dukacita yang amat perit.

तत्that (one/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
समासीनम्seated
समासीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमासीन
FormMasculine, Accusative, Singular
विसंज्ञम्unconscious
विसंज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविसंज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
कौरवम्the Kuru (Dhṛtarāṣṭra)/a Kaurava
कौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्तिःdistress/sorrow
आर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
राजाthe king (Yudhiṣṭhira)
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अगमत्went/attained (came to)
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (लुङ्), 3, Singular, Parasmaipada
तीव्राम्intense
तीव्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormFeminine, Accusative, Singular
कौन्तेयःson of Kuntī (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuru (dynasty/king)

Educational Q&A

Even righteous victory does not erase moral pain: compassion and responsibility persist after conflict, and the suffering of elders and kin becomes a continuing test of dharma.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira sees Dhṛtarāṣṭra seated as if unconscious and is overwhelmed by sharp distress at the sight of the Kuru elder’s condition.