धृतराष्ट्रदर्शनाय पाण्डवानां प्रयाणम् | The Pāṇḍavas Prepare to Visit Dhṛtarāṣṭra
सर्व बलवतां पथ्यं सर्व बलवतां शुचि । सर्व बलवतां धर्म: सर्व बलवतां स्वकम्,“बलवानोंका सब कुछ ठीक या लाभदायक है। बलवानोंका सारा कार्य पवित्र है। बलवानोंका सब कुछ धर्म है और बलवानोंके लिये सारी वस्तुएँ अपनी हैं"
sarva-balatāṁ pathyaṁ sarva-balatāṁ śuci | sarva-balatāṁ dharmaḥ sarva-balatāṁ svakam ||
Vaiśampāyana berkata: “Bagi yang berkuasa, segala-galanya dianggap ‘baik’ dan menguntungkan; bagi yang berkuasa, setiap perbuatan diperlakukan sebagai suci. Bagi yang berkuasa, segala-galanya disebut ‘dharma’; dan bagi yang berkuasa, semua benda dianggap milik mereka.”
वैशम्पायन उवाच
The verse criticizes the tendency of society to let power override moral standards: what the strong do is conveniently labeled beneficial, pure, righteous, and even rightful possession—revealing how dharma can be distorted by dominance.
In Vaiśampāyana’s narration within the Āśramavāsika context, this statement functions as a reflective, ethical observation—highlighting how, in the aftermath of great conflict and political power, judgments about right and wrong often become biased toward the powerful.