Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कुन्तीनिवर्तनप्रयत्नः तथा वननिवासप्रारम्भः

Attempt to Dissuade Kuntī; Commencement of Forest Residence

कुन्तीसमीपे पुरुषोत्तमौ तु यमाविमौ विष्णुमहेन्द्रकल्पौ । मनुष्यलोके सकले समो<स्ति ययोर्न रूपे न बले न शीले,कुन्तीके पास जो ये दो श्रेष्ठ पुरुष बैठे दिखायी देते हैं, ये एक ही साथ उत्पन्न हुए नकुल और सहदेव हैं। ये दोनों भाई भगवान्‌ विष्णु और इन्द्रके समान शोभा पाते हैं। रूप, बल और शीलमें इन दोनोंकी समानता करनेवाला दूसरा कोई नहीं है

kuntīsāmīpe puruṣottamau tu yamāv imau viṣṇumahendrakalpau | manuṣyaloke sakale samo 'sti yayor na rūpe na bale na śīle ||

Sañjaya berkata: “Di sisi Kuntī duduk dua insan terunggul ini—saudara kembar Nakula dan Sahadeva—lahir bersama, berseri seperti Viṣṇu dan Indra. Di seluruh alam manusia tiada siapa dapat menandingi mereka pada rupa, kekuatan, mahupun budi pekerti.”

कुन्तीof Kunti
कुन्ती:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Genitive, Singular
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
पुरुषोत्तमौthe two best of men
पुरुषोत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
FormMasculine, Nominative, Dual
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यमौthe twins
यमौ:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
इमौthese two
इमौ:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Dual
विष्णुof Vishnu
विष्णु:
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular
महेन्द्रof Mahendra (Indra)
महेन्द्र:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
कल्पौlike/equal to
कल्पौ:
Karta
TypeAdjective
Rootकल्प
FormMasculine, Nominative, Dual
मनुष्यin the human (world)
मनुष्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
सकलेentire/whole
सकले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसकल
FormMasculine, Locative, Singular
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
ययोःof whom (of the two)
ययोः:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
रूपेin form/beauty
रूपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Locative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
बलेin strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
शीलेin conduct/character
शीले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशील
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuntī
N
Nakula
S
Sahadeva
V
Viṣṇu
I
Indra (Mahendra)

Educational Q&A

Excellence is not measured by power alone: true eminence combines rūpa (grace), bala (capacity), and śīla (ethical character). The verse holds up Nakula and Sahadeva as models of integrated virtue—strength governed by noble conduct.

Sañjaya is describing to the listener the scene near Kuntī, pointing out the twin Pāṇḍava brothers Nakula and Sahadeva seated close by her, and praising them as unmatched among men and comparable in splendor to Viṣṇu and Indra.