Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)

तथा नार्यों नुसिंहानां सोडवरोधजनस्तदा । पौरजानपदाश्रैव ददृशुस्तं जनाधिपम्‌,तदनन्तर उन पुरुषसिंहोंकी स्त्रियों तथा अन्तः:पुरकी दूसरी स्त्रियोंने और नगर एवं जनपदके लोगोंने भी क्रमश: राजा धृतराष्ट्रका दर्शन किया

tathā nāryo nṛsiṁhānāṁ sodavarodhajanas tadā | paurajānapadāś caiva dadṛśus taṁ janādhipam ||

Vaiśampāyana berkata: Kemudian para wanita kepada lelaki-lelaki laksana singa itu, bersama para wanita di ruang dalam dan kaum wanita istana, demikian juga orang kota dan penduduk desa, datang seorang demi seorang untuk menatap junjungan manusia itu—Raja Dhṛtarāṣṭra.

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Plural
नृसिंहानाम्of the lion-like men (heroes)
नृसिंहानाम्:
TypeNoun
Rootनृसिंह
FormMasculine, Genitive, Plural
सौदवरोधजनःthe inner-apartment (harem) women/retinue
सौदवरोधजनः:
Karta
TypeNoun
Rootसौदवरोधजन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पौराःtownspeople
पौराः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
जानपदाःcountry-folk, people of the districts
जानपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजानपद
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ददृशुःsaw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाधिपम्the ruler of the people (king)
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
antahpura (inner apartments/royal household)
P
paura (townspeople)
J
jānapada (country/provincial people)

Educational Q&A

The verse highlights social and ethical order: even amid upheaval, the community—royal household and common people alike—recognizes the dignity of an elder ruler. It reflects the dharmic impulse to offer regard and witness, bridging private spaces (antahpura) and public life (paura, jānapada).

Vaiśampāyana narrates that the women connected with the heroic men and the inner palace, along with citizens and provincial folk, come in sequence to see King Dhṛtarāṣṭra—indicating a collective audience or public viewing of the king at this stage of the story.