Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest

गजेन्द्रैश्न तथैवान्ये केचिदुष्टरैनराधिप । पदातिनस्तथैवान्ये नखरप्रासयोधिन:,नरेश्वर! कुछ लोग गजराजोंपर सवार थे और कुछ ऊँटोंपर। कितने ही बधनखों और भालोंसे युद्ध करनेवाले वीर पैदल ही चल रहे थे

Vaiśampāyana uvāca | gajendraiś ca tathaivānye kecid uṣṭraiḥ narādhipa | padātinas tathaivānye nakhara-prāsa-yodhinaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai raja, ada yang menunggang gajah-gajah agung, dan ada pula yang menunggang unta. Yang lain—askar berjalan kaki yang mahir bertempur dengan senjata tajam seperti cakar (senjata tangan) dan dengan lembing—maju dengan berjalan.”

गजेन्द्रैःby/with elephant-kings (great elephants)
गजेन्द्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootगजेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Plural
उष्ट्रैःby/with camels
उष्ट्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootउष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
पदातिनःfoot-soldiers
पदातिनः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
नखरप्रासयोधिनःfighters with swords and spears
नखरप्रासयोधिनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootनखरप्रासयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipa (the king addressed)
G
gajendra (great elephants)
U
uṣṭra (camels)
P
padātin (infantry)
P
prāsa (spears)

Educational Q&A

The verse does not state a direct moral injunction; it reinforces the epic’s realism by depicting the diversity of forces—elephant corps, camel riders, and infantry—implying that power and duty (rājadharma) operate through organized, varied means rather than a single heroic mode.

Vaiśampāyana describes a martial movement or assembly: some warriors ride great elephants, some ride camels, and others proceed on foot, equipped for close combat and spear-fighting—setting the scene with concrete details of the troops.