Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानम् — Dhṛtarāṣṭra’s Departure for Forest Life

एवमाज्ञाप्य राजा स भ्रातृभि: सहपाण्डव: । श्वोभूते निर्यया राजन्‌ सस्त्रीवृद्धपुर:सर:,राजन्‌! इस प्रकार आज्ञा देकर सबेरा होते ही अपने भाई पाण्डवोंसहित राजा युधिष्ठिरने स्त्री और बूढ़ोंको आगे करके नगरसे प्रस्थान किया

evam ājñāpya rājā sa bhrātṛbhiḥ saha pāṇḍavaḥ | śvobhūte niryayau rājan sa-strī-vṛddha-puraḥsaraḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Setelah mengeluarkan titah demikian, wahai Raja, tatkala fajar menyingsing, raja Pāṇḍava Yudhiṣṭhira berangkat dari kota bersama saudara-saudaranya, dengan kaum wanita dan orang tua diletakkan di hadapan.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आज्ञाप्यhaving commanded/ordered
आज्ञाप्य:
TypeVerb
Rootआज्ञा + √आप् (आप्नोति) (णिच्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, singular
श्वःat dawn / on the morrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वः
भूतेwhen (it) had become (daybreak)
भूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूत
Formneuter, locative, singular
निर्ययौset out / departed
निर्ययौ:
TypeVerb
Rootनिर् + √या (याति)
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, active
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
स्त्री-वृद्ध-पुरःसरःhaving women and the aged in front (as leaders)
स्त्री-वृद्ध-पुरःसरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरःसर
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers
W
women
T
the aged/elders
T
the city (nagara)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic leadership: a king acts with foresight and compassion, prioritizing the safety and dignity of women and the elderly by placing them in front and organizing departure responsibly.

After giving the necessary instructions, Yudhiṣṭhira, accompanied by his brothers, leaves the city at dawn, arranging the procession so that women and aged persons go first.