अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling
कर्ण स्मरेथा: सतत संग्रामेष्वपलायिनम् । अवकीरण्णो हि समरे वीरो दुष्प्रज्ञया तदा,संग्राममें कभी पीठ न दिखानेवाले अपने भाई कर्णको भी सदा याद रखना, क्योंकि मेरी ही दुर्बुद्धिके कारण वह वीर युद्धमें मारा गया
karṇaṃ smarethāḥ satataṃ saṅgrāmeṣv apalāyinam | avakīrṇo hi samare vīro duṣprajñayā tadā ||
“Sentiasalah mengingati saudaramu Karṇa, yang tidak pernah berpaling lari dalam peperangan. Kerana wira itu telah gugur di medan tempur akibat pertimbangan burukku sendiri pada waktu itu.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights moral accountability: even in a world shaped by fate and war, one must acknowledge one’s own flawed judgment (duṣprajñā) as a cause of another’s downfall, and honor steadfast courage by remembering it.
Vaishampayana reports an instruction to keep Karna in constant remembrance—specifically as a warrior who never fled from battle—while also expressing remorse that Karna was slain in combat due to the speaker’s own mistaken counsel or decision.