Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

धृतराष्ट्रस्य क्षमायाचनं तथा युधिष्ठिरे न्यासदानम् / Dhṛtarāṣṭra’s Request for Forgiveness and the Entrustment to Yudhiṣṭhira

अगन्निहोत्रं पुरस्कृत्य वल्कलाजिनसंवृत: । वधूजनवृतो राजा निर्ययौ भवनात्‌ ततः,उस दिन कार्तिककी पूर्णिमा थी। उसमें उन्होंने वेदके पारंगत विद्वान्‌ ब्राह्मणोंसे यात्राकालोचित इष्टि करवाकर वल्कल और मृगचर्म धारण किये और अग्निहोत्रको आगे करके पुत्र-वधुओंसे घिरे हुए राजा धृतराष्ट्र राजभवनसे बाहर निकले

vaiśampāyana uvāca |

agannihotraṃ puraskṛtya valkalājinasaṃvṛtaḥ |

vadhūjanavṛto rājā niryayau bhavanāt tataḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Dengan agnihotra didahulukan, raja—berselubung pakaian kulit kayu dan kulit rusa—berangkat meninggalkan istana. Dikelilingi para menantu perempuan, baginda melangkah pergi, menandai peralihan yang disengajakan daripada kesenangan diraja kepada kehidupan pertapaan yang berdisiplin dan penuh kewajipan.”

अग्निहोत्रम्the Agnihotra (sacred fire-rite)
अग्निहोत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put foremost
पुरस्कृत्य:
Karana
TypeIndeclinable
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
वल्कलाजिनसंवृतःcovered with bark-garments and deer-skin
वल्कलाजिनसंवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवल्कलाजिनसंवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
वधूजनवृतःsurrounded by the daughters-in-law (womenfolk)
वधूजनवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवधूजनवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्ययौwent out / departed
निर्ययौ:
TypeVerb
Rootनि-यā (या)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भवनात्from the palace/house
भवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Ablative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the king (Dhṛtarāṣṭra, by context of the passage)
A
Agnihotra (sacred fire/rite)
P
palace (bhavana)
D
daughters-in-law (vadhūjana)
B
bark-garments (valkala)
D
deer-skin (ājina)

Educational Q&A

The verse highlights dharma through orderly renunciation: even when leaving worldly life, one keeps sacred obligations (Agnihotra) foremost, showing that detachment is not neglect but a disciplined reorientation of life around duty and spiritual aims.

The king departs from the palace for an ascetic/forest-oriented life. He adopts ascetic attire (bark and deer-skin), places the Agnihotra fire in front as a ritual and symbolic guide, and leaves accompanied by his daughters-in-law.