Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Dhṛtarāṣṭra’s Public Request for Consent to Enter the Forest (अनुज्ञा-प्रार्थना)

शतदेये दशशतं सहस्ने चायुतं तथा । दीयते वचनाद्‌ राज्ञ: कुन्तीपुत्रस्य धीमत:,बुद्धिमान कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरके आदेशसे जहाँ सौ देना था, वहाँ हजार दिया गया और हजारकी जगह दस हजार बाँटा गया है

śatadeye daśaśataṃ sahasne cāyutaṃ tathā | dīyate vacanād rājñaḥ kuntīputrasya dhīmataḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Dengan titah raja yang bijaksana, putera Kuntī (Yudhiṣṭhira), pemberian diagihkan dengan kemurahan yang ditingkatkan—di tempat yang sepatutnya seratus, diberikan seribu; dan di tempat yang sepatutnya seribu, dianugerahkan sepuluh ribu. Kisah ini menegaskan dharma raja yang terserlah sebagai kelapangan tangan, belas kasihan, dan pilihan sedar untuk memberi melebihi batas minimum.

शतदेयेwhen a hundred was to be given
शतदेये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशतदेय
FormNeuter, Locative, Singular
दशशतम्a thousand (ten hundreds)
दशशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशशत
FormNeuter, Nominative, Singular
सहस्नेwhen (it was) a thousand
सहस्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दीयतेis given
दीयते:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormPresent, Passive, Third, Singular
वचनात्from/according to the command (word)
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कुन्तीपुत्रस्यof Kunti's son
कुन्तीपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī

Educational Q&A

The verse highlights dāna as a lived form of dharma: a righteous ruler does not merely fulfill obligations minimally but gives with an expansive, compassionate intent, turning prescribed amounts into greater gifts.

Vaiśampāyana describes how, under Yudhiṣṭhira’s order, distributions were made on an amplified scale—hundreds became thousands, and thousands became ten-thousands—indicating an organized act of royal generosity.