Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

युधिष्ठटिरो महाराज धृतराष्ट्रे5भ्युपाहरत्‌ । तथैव कुन्ती गान्धार्या गुरुवृत्तिमवर्तत,महाराज! राजा युधिष्छिर बहुमूल्य शय्या, वस्त्र, आभूषण तथा राजाके उपभोगमें आने योग्य सब प्रकारके उत्तम पदार्थ एवं अनेकानेक भक्ष्य, भोज्य पदार्थ धृतराष्ट्रको अर्पण किया करते थे। इसी प्रकार कुन्तीदेवी भी अपनी सासकी भाँति गान्धारीकी परिचर्या किया करती थीं

Vaiśampāyana uvāca: Yudhiṣṭhiro mahārāja Dhṛtarāṣṭre 'bhyupāharat; tathaiva Kuntī Gāndhāryā guru-vṛttim avartata, mahārāja.

Vaiśampāyana berkata: Raja Yudhiṣṭhira kerap mempersembahkan pemberian kepada Dhṛtarāṣṭra. Demikian juga Kuntī meneruskan tata laku yang wajar terhadap para tua, melayani Gāndhārī dengan hormat yang layak bagi seorang yang dimuliakan. Petikan ini menegaskan dharma yang teguh selepas perang: para pemenang tidak meninggalkan para tua dari pihak yang tewas, tetapi memelihara mereka dengan kehormatan, khidmat, dan sokongan kebendaan.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रेto Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रे:
Sampradana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Dative, Singular
अभ्युपाहरत्offered / presented
अभ्युपाहरत्:
TypeVerb
Rootअभि-उप-आ-√हृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कुन्तीKuntī
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
गान्धार्याःof Gāndhārī
गान्धार्याः:
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Genitive, Singular
गुरुवृत्तिम्service/duty toward elders (esp. mother-in-law/teachers)
गुरुवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
अवर्ततconducted herself / behaved / attended
अवर्तत:
TypeVerb
Root√वृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kuntī
G
Gāndhārī

Educational Q&A

Even after victory and immense loss, dharma requires honoring and supporting elders and former adversaries within the family. Yudhiṣṭhira’s gifts to Dhṛtarāṣṭra and Kuntī’s service to Gāndhārī exemplify restraint, gratitude, and reverence rather than triumphalism.

Vaiśampāyana describes the Pāṇḍava household’s conduct after the war: Yudhiṣṭhira provides offerings and support to the blind elder Dhṛtarāṣṭra, while Kuntī attends upon Gāndhārī with the deference due to a senior woman of the family.