Śrāddha-dvija-parīkṣā: Paṅkti-dūṣa and Paṅkti-pāvana (श्राद्धे द्विजपरीक्षा—पङ्क्तिदूष-पङ्क्तिपावन)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानथधर्मपर्वणि श्राद्धकल्पे सप्ताशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi śrāddhakalpe saptāśītitamo 'dhyāyaḥ
Demikianlah berakhir bab kelapan puluh tujuh dalam Anuśāsana Parva dari Śrī Mahābhārata, dalam bahagian tentang dharma pemberian (dāna), pada petikan yang menghuraikan peraturan dan tatacara upacara śrāddha. Bingkai kisah tetap berupa ajaran Bhīṣma, menegaskan bahawa pemberian yang benar serta persembahan kepada leluhur yang dilakukan menurut aturan adalah inti daripada dharma.
भीष्म उवाच
As a chapter-colophon, the line signals closure of a unit of instruction: dharma is upheld through disciplined giving (dāna) and through properly performed śrāddha rites, which express gratitude to ancestors and sustain social-religious order.
The text is concluding a chapter within Bhīṣma’s discourse. It identifies the larger book (Anuśāsana Parva) and the sub-topic (dāna-dharma and śrāddha procedure), marking the end of the eighty-seventh chapter of that śrāddha-focused portion.