Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
ततः स कार्तिकेयत्वमवाप परमद्युति: । स्कन्नत्वात् स्कन्दतां चापि गुहावासाद् गुहो&भवत्,इसीलिये वह परम तेजस्वी कुमार “कार्तिकेय' नामसे प्रसिद्ध हुआ। शिवके स्कन्दित (स्खलित) वीर्यसे उत्पन्न होनेके कारण उनका नाम 'स्कन्द' हुआ और पर्वतकी गुहामें निवास करनेसे वह “गुह” कहलाया
tataḥ sa kārtikeyatvam avāpa paramadyutiḥ | skannatvāt skandatāṁ cāpi guhāvāsād guho 'bhavat |
Bhīṣma berkata: Sesudah itu, pemuda yang amat bercahaya itu dikenali sebagai Kārtikeya. Kerana lahir daripada benih yang tertumpah (skannita), dia juga menerima nama Skanda; dan kerana tinggal di gua gunung, dia dikenali sebagai Guha. Rangkap ini menerangkan bahawa nama lahir daripada sebab dan laku, mengaitkan jati diri dengan asal-usul serta cara hidup, bukan semata-mata kebiasaan.
भीष्म उवाच
The verse highlights that names and reputations are grounded in causes—origin, deeds, and lived circumstances—suggesting an ethical view that identity is meaningfully connected to one’s source and conduct, not merely to arbitrary labels.
Bhishma explains the origins of Kartikeya’s epithets: he is called Kārtikeya, also Skanda due to being born from the spilled seed, and Guha because he lived in a cave—an etymological account of the deity’s well-known names.