Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

भविता न त्वमत्यन्तं शुकत्वे नष्टवागिति । आवृत्तजिद्दस्य सतो वाक्‍्यं कान्‍्तं भविष्यति

bhavitā na tvam atyantaṃ śukatve naṣṭavāg iti | āvṛttajiddasya sato vākyaṃ kāntaṃ bhaviṣyati ||

Bhīṣma berkata: “Engkau tidak akan kekal selama-lamanya dalam keadaan sebagai burung nuri, kehilangan bicara. Apabila seseorang yang telah menaklukkan diri dan berpaling daripada kesalahan benar-benar berbudi, kata-katanya menjadi indah dan layak didengari.”

भविताwill be
भविता:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, nominative, singular, 2
अत्यन्तम्excessively, completely
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
शुकत्वेin (the state of) being a parrot
शुकत्वे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुकत्व
Formneuter, locative, singular
नष्टवाक्whose speech is lost
नष्टवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootनष्टवाच्
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आवृत्तजिद्दस्यof (the one named) Āvṛttajiddasa
आवृत्तजिद्दस्य:
TypeNoun
Rootआवृत्तजिद्दस
Formmasculine, genitive, singular
सतःof the good/true one; of the being
सतः:
TypeAdjective
Rootसत्
Formmasculine, genitive, singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, nominative, singular
कान्तम्pleasant, charming
कान्तम्:
TypeAdjective
Rootकान्त
Formneuter, nominative, singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Moral transformation is possible: a degraded condition (symbolized by ‘parrot-hood’ and loss of speech) is not permanent. When one turns back from wrongdoing and becomes truly virtuous, one’s speech becomes refined, beneficial, and pleasing—suggesting that ethical self-conquest purifies expression.

Bhīṣma reassures the addressed person that their current impaired state—being like a parrot and deprived of proper speech—will not last. He links the restoration and beauty of speech to inner victory: desisting from harmful conduct and becoming ‘sat’ (a good person) makes one’s words admirable.