Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)
कुक्कुटाश्व वराहाश्न राक्षसा भृगुनन्दन । इडा गाव: पय: सोमो भूमिरित्येव च स्मृति:,'भगुनन्दन! हाथी और मृग नागोंके अंश हैं। भैंसे असुरोंके अंश हैं। मुर्गा और सूअर राक्षसोंके अंश हैं इडा--गौ, दुग्ध और सोम--ये सब भूमिरूप ही हैं। ऐसी स्मृति है
kukkutāśva-varāhāś ca rākṣasā bhṛgunandana | iḍā gāvaḥ payaḥ somo bhūmir ity eva ca smṛtiḥ ||
Bhishma berkata: “Wahai kebanggaan keturunan Bhṛgu, ayam jantan, kuda, dan babi hutan dikatakan bersifat Rākṣasa. Dan sebagaimana diingati oleh tradisi: iḍā, lembu-lembu, susu, dan Soma—semuanya hendaklah difahami sebagai bentuk-bentuk Bumi itu sendiri.”
भीष्म उवाच
The verse presents a traditional (smṛti-based) classification: certain animals are associated with rākṣasa-like qualities, while Iḍā, cows, milk, and Soma are affirmed as manifestations of Earth’s sustaining power—highlighting how dharma-texts read moral and ritual meaning into the natural world.
In Anuśāsana Parva, Bhishma continues instructing a sage of the Bhṛgu lineage, citing remembered tradition to explain symbolic origins/affiliations of creatures and to connect key ritual-nourishing elements (cows, milk, Soma, Iḍā) with the Earth.