Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Śrāddha-Kalpa: Pitṛ-Pūjā and Tithi-Phala (श्राद्धकल्पः पितृपूजा च तिथिफलम्)

तदिदं सम्यगारब्धं त्वयाद्य भरतर्षभ

tad idaṃ samyag ārabdhaṃ tvayādya bharatarṣabha

Bhīṣma berkata: “Wahai insan terunggul keturunan Bharata, apa yang engkau usahakan pada hari ini telah dimulakan dengan cara yang benar—wajar dan selaras dengan dharma.”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्यक्properly, rightly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
आरब्धम्begun, undertaken
आरब्धम्:
TypeVerb
Rootआ-रभ्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira)