गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
तत्र सर्वसहा: क्षान्ता वत्सला गुरुवर्तिन: । अहंकारैरविरहिता यान्ति शक्र नरोत्तमा:
tatra sarvasahāḥ kṣāntā vatsalā guruvartinaḥ | ahaṃkārair avirahītā yānti śakra narottamāḥ || indra!
Bhīṣma berkata: “Wahai Śakra (Indra), di alam itu hanya insan terbaik sahaja yang mencapainya—mereka yang mampu menanggung segala kesusahan, yang sabar dan pemaaf, yang berbelas kasih, yang hidup menurut perintah orang tua dan guru, serta bebas daripada keangkuhan. Kebajikan-kebajikan inilah—bukan kuasa atau darjat—yang menjadi tanda kelayakan menuju dunia yang lebih tinggi itu.”
पितामह उवाच
The verse teaches that true excellence and eligibility for a higher realm come from ethical virtues—endurance, forgiveness, compassion, obedience to elders/teachers, and freedom from ego—rather than from external achievements or power.
Bhīṣma (Pitāmaha) addresses Indra (Śakra), describing the kind of people who attain that exalted realm: those who embody patience, compassion, disciplined respect for gurus/elders, and humility.