Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)

देवव्रती स्याद्‌ वृषभप्रदानै- वेंदावाप्तिगोयुगस्य प्रदाने । तीर्थावाप्तिगों प्रयुक्तप्रदाने पापोत्सर्ग: कपिलाया: प्रदाने

nāciketa uvāca | devavratī syād vṛṣabhapradānaiḥ vedāvāptir goyugasya pradāne | tīrthāvāptir gāṃ prayuktapradāne pāpotsargaḥ kapilāyāḥ pradāne ||

Naciketa berkata: “Dengan menghadiahkan seekor lembu jantan, seseorang menjadi tekun dalam khidmat kepada para dewa. Dengan menghadiahkan sepasang lembu jantan, seseorang memperoleh jalan kepada pengetahuan Veda. Dengan menghadiahkan sebuah pedati yang dipasangkan lembu-lembu itu, seseorang meraih pahala seperti menziarahi tirtha—tempat suci ziarah. Dan dengan menghadiahkan seekor lembu kapilā (berwarna perang keemasan), seseorang menanggalkan dosa-dosa.”

देवव्रतीdevoted to the gods / one who has a divine vow
देवव्रती:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवव्रतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would become / should be
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular
वृषभप्रदानैःby (the) gifts of bulls
वृषभप्रदानैः:
Karana
TypeNoun
Rootवृषभप्रदान
FormNeuter, Instrumental, Plural
वेदावाप्तिःattainment of the Veda(s)
वेदावाप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदावाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
गोयुगस्यof a pair of oxen/cattle (a yoke-pair)
गोयुगस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootगोयुग
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रदानेin/at the giving (upon donation)
प्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रदान
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थावाप्तिःattainment of (the fruit of) pilgrimage / holy places
तीर्थावाप्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थावाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
गःa cow
गः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रयुक्तप्रदानेupon giving (a cart/vehicle) yoked/used (with oxen)
प्रयुक्तप्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रयुक्तप्रदान
FormNeuter, Locative, Singular
पापोत्सर्गःabandonment/removal of sins
पापोत्सर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootपापोत्सर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
कपिलायाःof a tawny cow (kapilā)
कपिलायाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootकपिला
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रदानेupon donation
प्रदाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रदान
FormNeuter, Locative, Singular

नाचिकेत उवाच

N
Naciketa
B
bull (vṛṣabha)
P
pair of bulls (goyuga)
Y
yoked cart/vehicle (implied by prayukta)
V
Veda
T
tīrtha (pilgrimage sites)
K
kapilā cow

Educational Q&A

The verse teaches a graded ethic of dāna: giving useful, life-supporting resources (cattle and what they enable) is a dharmic act that yields corresponding spiritual fruits—devotional orientation, access to sacred learning, pilgrimage-merit, and purification from sin.

Naciketa is enumerating the specific merits (phala) associated with different bovine-related gifts—one bull, a pair of bulls, a yoked conveyance, and a kapilā cow—presenting them as authoritative guidance on charitable conduct within Anuśāsana Parva’s broader instruction on dharma.