Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)

तस्मादन्नं परं लोके सर्वलोकेषु कथ्यते । अन्नाद्‌ बल॑ च तेजश्न प्राणिनां वर्धते सदा

tasmād annaṃ paraṃ loke sarvalokeṣu kathyate | annād balaṃ ca tejaś ca prāṇināṃ vardhate sadā ||

Bhishma berkata: “Maka, makanan dinyatakan sebagai yang tertinggi di dunia ini—bahkan di segala dunia. Daripada makanan, kekuatan dan sinar hayat makhluk sentiasa bertambah. Dalam kerangka dharma, memberi makan dan menyara orang lain menjadi kewajipan utama, kerana hidup, tenaga, dan kemampuan berbuat benar bergantung pada pemakanan.”

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Locative, Plural
कथ्यतेis said/called
कथ्यते:
Karma
TypeVerb
Rootकथ्
FormPresent, Passive (Karmani), Third, Singular
अन्नात्from food
अन्नात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Ablative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेजःvigor, brilliance, energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वर्धतेincreases/grows
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

A
Anna (food)
P
Prāṇin (living beings)

Educational Q&A

Food is proclaimed the supreme support of life: it is the direct cause for the growth of strength and vital energy in all beings. Hence, providing food is a primary dharmic act because it sustains life and enables all other duties.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues his counsel by emphasizing the foundational value of anna (food), framing nourishment and food-giving as central to righteous conduct and social welfare.