Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
आसप्तमं तारयति कुलं भरतसत्तम । भरतश्रेष्ठ) जो गौओंके लिये सर्दी और वर्षासे बचानेवाला सुदृढ़ निवासस्थान बनवाता है, वह अपनी सात पीढ़ियोंका उद्धार कर देता है
āsaptamaṁ tārayati kulaṁ bharatasattama |
Bhīṣma berkata: Wahai yang terbaik antara kaum Bharata, sesiapa yang menyediakan tempat perlindungan yang kukuh untuk lembu—melindungi mereka daripada sejuk dan hujan—menjadi sebab keselamatan bagi keluarganya hingga tujuh keturunan. Bait ini melihat belas kasihan terhadap ternakan sebagai amalan dharma yang nyata, dan pahalanya melampaui diri hingga ke salasilah.
भीष्म उवाच
Providing practical protection and shelter to cows is a high act of dharma; its merit is portrayed as so powerful that it benefits and ‘delivers’ one’s lineage up to seven generations.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he addresses the Bharata king (commonly Yudhishthira) and praises a specific charitable act—building a sturdy refuge for cows against cold and rain—linking it to multi-generational spiritual benefit.