Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)

प्राणान्‌ ददाति भूतानां तेजश्न भरतर्षभ । गृहमभ्यागतायाथ यो दद्यादन्नमर्थिने,भरतश्रेष्ठ) जो घरपर आये हुए याचकको अन्न देता है, वह सब प्राणियोंको प्राण और तेजका दान करता है

prāṇān dadāti bhūtānāṁ tejaś ca bharatarṣabha | gṛham abhyāgatāyātha yo dadyād annam arthine ||

Nārada berkata: “Wahai banteng di antara kaum Bharata, sesiapa yang memberi makanan kepada peminta yang berhajat dan datang ke rumahnya, maka dia seolah-olah menganugerahkan nafas kehidupan dan daya tejas kepada semua makhluk.”

प्राणान्vital breaths, lives
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
ददातिgives
ददाति:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
तेजःsplendour, energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
गृहम्house, home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्यागतायto one who has come (as a guest/visitor)
अभ्यागताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअभ्यागत
FormMasculine, Dative, Singular
अथthen, and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give / would give
दद्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थिनेto a supplicant, to one who asks
अर्थिने:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थिन्
FormMasculine, Dative, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bharatarṣabha (honorific addressee, likely Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Food-giving (anna-dāna), especially to a needy person who comes to one’s home, is praised as a supreme form of charity because it sustains life itself—symbolically ‘giving prāṇa and tejas’ to beings.

In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Nārada addresses a Bharata prince and extols hospitality: feeding an arriving petitioner is presented as an act with universal life-sustaining ethical power.