Nakṣatra-yoga-anusāreṇa Dāna-vidhiḥ
Gifts prescribed according to lunar mansions and yogas
विद्यावेदब्रतवति तद्दानफलमुच्यते । जो याचना नहीं करते
bhīṣma uvāca | vidyāvedabratavati taddānaphalam ucyate |
Bhishma berkata: “Kini dinyatakan buah pahala sedekah bagi orang yang berilmu, mahir dalam Veda, dan teguh memegang vrata (nazar suci). Jangan menunggu diminta; sebaliknya, pergilah dengan kehendak sendiri dan hulurkan pelbagai keperluan kepada mereka yang tidak mengemis. Pahala yang diperoleh dengan melaksanakan Agnihotra dengan sempurna pada waktu fajar dan senja, demikian juga diperoleh dengan memberi kepada seorang Brahmin yang mengetahui Veda dan hidup menurut nazar.”
भीष्म उवाच
Give proactively—do not wait for a request—especially to learned, Veda-versed, vow-observant Brahmins; such giving yields merit comparable to the properly performed twice-daily Agnihotra.
In Bhishma’s instruction on dharma (especially gifts and their fruits), he explains to his listener that supporting worthy, disciplined recipients—particularly those who do not beg—brings great religious merit, equating it with a major Vedic rite.