Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā

इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें बगीचा लगाने और तालाब बनानेका वर्णन नामक जअद्ठावनवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraḥ śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi antargate dānadharmaparvaṇi bagīcā-lāganaṃ ca tālāba-nirmāṇaṃ ca varṇana-nāmakaḥ aṣṭapañcāśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

Demikian berakhir bab kelima puluh lapan dalam Anuśāsana Parva Śrī Mahābhārata, dalam bahagian Dāna-dharma, bertajuk “Perihal Menanam Taman dan Membina Kolam.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतेincluded/contained (within)
अन्तर्गते:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
बगीचालगानेabout planting a garden
बगीचालगाने:
TypeNoun
Rootबगीचा-लगाना
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तालाबबनानेabout making a pond
तालाबबनाने:
TypeNoun
Rootतालाब-बनाना
FormNeuter, Locative, Singular
वर्णनम्description
वर्णनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवर्णन
FormNeuter, Nominative, Singular
नामnamed/called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
अष्टपञ्चाशत्तमःfifty-eighth
अष्टपञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootअष्टपञ्चाशत्-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahabharata
A
Anushasana Parva
D
Dana-dharma section
G
garden
P
pond/reservoir

Educational Q&A

The chapter’s closing title highlights a key dāna-ideal: gifts that serve many—like gardens and water-reservoirs—are especially dharmic because they sustain life, relieve hardship, and create ongoing benefit beyond the donor’s immediate circle.

This is a colophon-style concluding line: Bhīṣma’s discourse segment within the Anuśāsana Parva finishes a chapter specifically devoted to describing the religious and ethical value of establishing gardens and constructing ponds.