Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā

न मे पिता प्रियतरो न त्वं तात तथा प्रिय: । न मे पितु: पिता राजन्‌ न चात्मा न च जीवितम्‌

na me pitā priyataro na tvaṃ tāta tathā priyaḥ | na me pituḥ pitā rājan na cātmā na ca jīvitam ||

Bhīṣma berkata: “Bagiku, tiada siapa lebih kukasihi daripada ayahku; dan engkau juga, wahai anak yang dikasihi, demikianlah kukasihi. Namun, wahai Raja, bahkan bapa kepada ayahku, atau diriku sendiri, atau nyawaku sekalipun, tidaklah semulia kewajipan yang kupegang—maka aku tidak akan meninggalkan yang benar demi kasih sayang.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियतरःdearer
प्रियतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियतर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
तातdear father / dear one (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus / so / equally
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रियःdear
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पितुःof (my) father
पितुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्माself
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
father of Bhishma
G
grandfather (father's father)
K
king (addressed as rājan)
S
self (ātman)
L
life (jīvitam)