यथोक्तमृषिणा चापि तदा तदभवन्नूप । जन्म रामस्य च मुनेर्विश्वामित्रस्य चैव हि,युधिष्ठिर!| उस समय च्यवन ऋषिने जैसा कहा था, उसके अनुसार ही आगे चलकर भगुकुलमें परशुरामका और कुशिकवंशमें विश्वामित्रका जन्म हुआ
yathoktam ṛṣiṇā cāpi tadā tad abhavan nṛpa | janma rāmasya ca muner viśvāmitrasya caiva hi, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma berkata: “Wahai Raja Yudhiṣṭhira, sebagaimana telah dinubuatkan oleh sang resi, demikianlah ia terjadi pada waktunya: Rāma (Paraśurāma) lahir dalam keturunan Bhṛgu, dan resi Viśvāmitra lahir dalam garis Kuśika. Benarlah sabda seorang resi; dan tertib dharma tersingkap melalui kelahiran-kelahiran yang telah ditakdirkan.”
भीष्म उवाच
The verse underscores the reliability of ṛṣi-vākya (a seer’s word) and the moral order (dharma) working through time: foretold outcomes manifest through the births of great figures whose lives shape ethical and social balance.
Bhīṣma reminds Yudhiṣṭhira that a prior sage’s prediction was fulfilled: Paraśurāma arose in the Bhṛgu line and Viśvāmitra in the Kuśika line, linking present teachings to an earlier prophecy and to the significance of lineage in epic history.