अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
पुनरेव च विप्रर्षि: प्रोवाच कुशिकं नूपम् | सभार्यों मां रथेनाशु वह यत्र ब्रवीम्यहम्,अनेक प्रकारके वस्त्र ला-लाकर उनकी सेवामें समर्पित किये जाते थे। जब ब्रह्मर्षि च्यवन मुनि इन सब कार्योमें कोई छिद्र न देख सके, तब फिर राजा कुशिकसे बोले--“तुम स्त्रीसहित रथमें जुत जाओ और मैं जहाँ कहूँ, वहाँ मुझे शीघ्र ले चलो”
punar eva ca viprarṣiḥ provāca kuśikaṃ nṛpam | sa-bhāryo māṃ rathenāśu vaha yatra bravīmy aham ||
Bhishma berkata: “Kemudian sekali lagi, brahmarshi itu berkata kepada Raja Kushika: ‘Bersama isterimu, pasangkanlah dirimu pada kereta dan bawalah aku dengan segera ke mana sahaja yang aku perintahkan.’” Dalam kisah ini, perintah itu datang selepas tempoh layanan yang teliti dan ujian yang berterusan; apabila resi tidak menemukan kesalahan pada perilaku raja, baginda memperberat ujian, menuntut kerendahan hati, ketaatan, dan penguasaan diri yang tidak berganjak—lebih tinggi daripada kebanggaan dan keselesaan diraja.
भीष्म उवाच