Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
भीष्म उवाच ततस्तस्य प्रभावात् ते महर्षेर्भावितात्मन: । निषादास्तेन वाक्येन सह मत्स्यैर्दिवं ययु:
Bhīṣma berkata: “Wahai Bhārata! Sesudah itu, dengan pengaruh Mahārṣi Cyavana yang berhati suci, sebaik sahaja kata-kata itu diucapkan, kaum Niṣāda (para nelayan) pun berangkat ke syurga bersama ikan-ikan itu.”
भीष्म उवाच