च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
मागधो वामकइश्नैव द्वौ वैश्यस्योपलक्षितौ । ब्राह्माण्यां क्षत्रियायां च क्षत्रियस्यैक एव तु,ब्राह्मणी और क्षत्रियाके गर्भसे वैश्यद्वारा जो पुत्र उत्पन्न किये जाते हैं, वे क्रमश: मागध और वामक नामवाले दो प्रकारके अपसद देखे गये हैं। क्षत्रियके एक ही वैसा पुत्र देखा जाता है, जो ब्राह्मणीसे उत्पन्न होता है। उसकी सूत संज्ञा है। ये छ: अपसद अर्थात् प्रतिलोम पुत्र माने गये हैं। नरेश्वर! इन पुत्रोंको मिथ्या नहीं बताया जा सकता
bhīṣma uvāca |
māgadho vāmakaiś caiva dvau vaiśyasyopalakṣitau |
brāhmaṇyāṁ kṣatriyāyāṁ ca kṣatriyasyaika eva tu ||
Bhishma berkata: “Daripada seorang Vaishya, dua jenis keturunan diiktiraf apabila lahir dalam rahim wanita Brahmana dan dalam rahim wanita Kshatriya—masing-masing dikenali sebagai Māgadha dan Vāmaka. Tetapi bagi seorang Kshatriya, hanya satu jenis sahaja diiktiraf: anak yang lahir daripada wanita Brahmana, yang dinamai Sūta. Ini dihitung dalam ‘apasada’ (pratiloma), kelahiran daripada tertib terbalik. Wahai raja, pengelasan ini dinyatakan sebagai telah mantap dalam wacana dharma ini dan tidak wajar ditolak sebagai palsu.”
भीष्म उवाच
The verse presents a normative dharma classification of certain ‘pratiloma’ (reverse-order) unions and the names assigned to their offspring, treating these categories as authoritative within the traditional social-ethical framework being taught by Bhishma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma is explaining to the king a set of traditional social categories: which mixed-lineage sons are said to arise from a Vaishya father with Brahmin/Kshatriya mothers (Māgadha, Vāmaka), and from a Kshatriya father with a Brahmin mother (Sūta).