Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
तदा चैतत् कुलं नास्ति यदा शोचन्ति जामय:,जब कुलकी बहू-बेटियाँ दुःख मिलनेके कारण शोकमग्न होती हैं तब उस कुलका नाश हो जाता है। वे खिन्न होकर जिन घरोंको शाप दे देती हैं, वे कृत्याके द्वारा नष्ट हुए के समान उजाड़ हो जाते हैं। पृथ्वीनाथ! वे श्रीहीन गृह न तो शोभा पाते हैं और न उनकी वृद्धि ही होती है
tadā caitat kulaṃ nāsti yadā śocanti jāmayaḥ
Bhīṣma bersabda: “Maka lenyaplah seolah-olah suatu keturunan itu—apabila kaum wanitanya dibiarkan meratap. Apabila menantu perempuan dan anak-anak perempuan sesebuah keluarga ditenggelamkan dalam dukacita kerana penderitaan dan pengabaian, runtuhlah asas-asas kaum itu. Dan rumah-rumah yang mereka sumpahi dalam kepedihan akan menjadi sunyi dan tandus, seakan-akan musnah oleh perbuatan mereka sendiri. Wahai tuan bumi! Rumah yang kehilangan śrī—kemakmuran dan berkat—tidak bersinar dengan martabat, dan tidak pula bertambah maju.”
भीष्म उवाच
A family’s stability and prosperity depend on the well-being and honor of its women; when women are made to suffer and are left in grief, the lineage declines, and the household loses auspiciousness and growth.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs the king on dharma. Here he warns that neglecting and harming the women of a household leads to the destruction of the clan and the desolation of the home, as if ruined by its own actions.