Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma

श्रेष्ठ पुरुष ब्राह्मणका शूद्र-कन्याके गर्भसे संतान उत्पन्न करना अच्छा नहीं मानते। शूद्राके गर्भसे संतान उत्पन्न करनेवाला ब्राह्मण प्रायश्चित्तका भागी होता है ।। त्रिंशद्वर्षो दशवर्षा भार्या विन्देत नग्निकाम्‌ । एकविंशतिवर्षो वा सप्तवर्षामवाप्रुयात्‌,तीस वर्षका पुरुष दस वर्षकी कन्याको, जो रजस्वला न हुई हो, पत्नीरूपमें प्राप्त करे। अथवा इक्कीस वर्षका पुरुष सात वर्षकी कुमारीके साथ विवाह करे

triṁśadvarṣo daśavarṣāṁ bhāryāṁ vindeta nāgnikām | ekaviṁśativarṣo vā saptavarṣām avāpnuyāt ||

Bhishma berkata: “Seorang lelaki berusia tiga puluh tahun hendaklah mengambil sebagai isteri seorang gadis berusia sepuluh tahun yang belum didatangi haid; atau seorang lelaki berusia dua puluh satu tahun boleh mengahwini seorang gadis berusia tujuh tahun.”

त्रिंशद्वर्षःa thirty-year-old (man)
त्रिंशद्वर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिंशद्-वर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
दशवर्षाम्a ten-year-old (girl)
दशवर्षाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदश-वर्ष
FormFeminine, Accusative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
विन्देतshould obtain / should marry
विन्देत:
Karta
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
नग्निकाम्a pre-menstrual girl (not yet menstruating)
नग्निकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनग्निका
FormFeminine, Accusative, Singular
एकविंशतिवर्षःa twenty-one-year-old (man)
एकविंशतिवर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootएकविंशति-वर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सप्तवर्षाम्a seven-year-old (girl)
सप्तवर्षाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त-वर्ष
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्नुयात्should obtain / should marry
अवाप्नुयात्:
Karta
TypeVerb
Rootअव-आप् (अवाप्नोति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma