Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

अथाभ्यगच्छन्‌ देवास्ते पितामहमरिंदम

athābhyagacchan devāste pitāmaham ariṃdama

Kemudian para dewa itu mendekati Sang Pitāmaha (Brahmā)—wahai Bhīṣma, penunduk musuh—menandai saat ketika kewibawaan ilahi berpaling kepada martabat moral dan nasihat sang tua yang mulia.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अभ्यगच्छन्approached
अभ्यगच्छन्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदम्subduer of foes
अरिंदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma (Pitāmaha)
T
the gods (Devāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical authority of a venerable elder: even divine beings seek out the Pitāmaha, implying that dharma is clarified through reverence for wisdom, seniority, and rightful counsel.

Bhīṣma narrates that the gods came and approached the Grandsire (Bhīṣma himself), setting up a forthcoming exchange in which divine figures engage him, typically to request, affirm, or facilitate instruction on dharma.