कि नु शक््यं मया कर्तु गुरुदाराभिरक्षणे
ki nu śakyaṃ mayā kartuṃ gurudārābhirakṣaṇe
Bhishma berkata: “Apakah yang dapat aku lakukan dalam hal melindungi isteri guruku? Bagaimanakah mungkin aku bertindak untuk menjaganya dengan selamat?”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical weight of guru-dharma: reverence for the teacher extends to safeguarding the teacher’s household, especially the teacher’s wife. It also conveys humility and moral seriousness—recognizing limits and seeking the right course when a duty is difficult.
Bhishma speaks in a reflective, questioning tone about his capacity to fulfill a specific obligation: protecting his preceptor’s wife. The line frames a dilemma of action and responsibility within the broader dharma-discourse of the Anushasana Parva.