Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
एवमस्त्विति होवाच स्वां भार्या सुमहातपा: । ततः सा जनयामास जगदरग्निं सुतं शुभम्,तब उन महातपस्वी ऋषिने अपनी पत्नीसे कहा, “अच्छा, ऐसा ही हो”। तदनन्तर सत्यवतीने जमदग्निनामक शुभगुणसम्पन्न पुत्रको जन्म दिया
evam astv iti hovāca svāṃ bhāryā sumahātapāḥ | tataḥ sā janayāmāsa jagadagniṃ sutaṃ śubham ||
Bhishma berkata: “Biarlah demikian,” jawab pertapa agung itu kepada isterinya sendiri. Sesudah itu, sang isteri melahirkan seorang putera yang berbudi luhur bernama Jamadagni—peristiwa yang meneruskan susur galur para resi bertapa dan menegaskan cita etika kehidupan berumah tangga yang berdisiplin, selaras dengan dharma.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic household life guided by tapas: consent, duty, and disciplined conduct within marriage culminate in the birth of a virtuous offspring, suggesting that ethical restraint and austerity support the continuity of righteous lineages.
A great ascetic agrees to his wife’s request (“So be it”), and subsequently she gives birth to a son named Jamadagni, described as auspicious/virtuous.