Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)

यस्तु सर्वमिदं हन्याद्‌ ब्राह्मणं च न तत्समम्‌ | ब्रह्मवध्या महान्‌ दोष इत्याहु: परमर्षय:,जो इस सम्पूर्ण जगत्‌को मार डाले तथा जो ब्राह्मणका वध करे, उन दोनोंका पाप समान नहीं है। महर्षियोंका कहना है कि ब्रह्महत्या महान्‌ दोष है

bhīṣma uvāca | yastu sarvam idaṃ hanyād brāhmaṇaṃ ca na tat-samam | brahma-vadhyā mahān doṣa ity āhuḥ paramarṣayaḥ ||

Bhishma bersabda: Sekalipun seseorang memusnahkan seluruh dunia ini, dosanya tidaklah setara dengan dosa membunuh seorang Brahmana. Para resi agung menyatakan bahawa brahmahatyā—pembunuhan Brahmana—ialah kesalahan moral yang amat berat.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
हन्यात्should kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
समम्equal
समम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मवध्याBrahmin-slaying (brahmahatyā)
ब्रह्मवध्या:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मवध्या
FormFeminine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषःfault/sin
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
परमर्षयःthe supreme sages
परमर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootपरमर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin (brāhmaṇa)
P
Paramarishis (paramarṣayaḥ)