Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
हेमप्रासादसम्बाधं मणिकाञ्चनतोरणम् । स वैदूर्यमणिस्तम्भं विमानं समधिषछित:
hemaprāsādasambādhaṁ maṇikāñcanatoraṇam | sa vaidūryamaṇistambhaṁ vimānaṁ samadhiṣṭhitaḥ ||
Pada saat itu muncullah sebuah vimāna langit—padat dengan istana-istana emas, dihiasi untaian dan gerbang daripada emas serta permata, dan diperindah oleh tiang-tiang bertatahkan batu vaidūrya (mata kucing). Ia berdiri di situ dalam kemegahan sepenuhnya, seolah-olah ditegakkan di angkasa, memperlihatkan buah jasa dan martabat alam yang lebih tinggi.
श्येन उवाच
The verse uses vivid heavenly imagery to suggest that righteous conduct and accumulated merit (puṇya) culminate in elevated states and honours beyond the human realm; splendour here functions as a narrative sign of dharmic fruition rather than mere luxury.
Śyena describes the sudden appearance of a magnificent divine vimāna—ornamented with gold, gems, and vaidūrya pillars—indicating the arrival of a celestial conveyance associated with higher worlds and the reception of one who has attained such a destiny.