तं च प्राप्य चिरं काल॑ तत्रैव परिवर्तते | ततश्चतुःशते काले श्रोत्रियो नाम जायते । श्रोत्रियत्वे चिरं काल॑ तत्रैव परिवर्तते,उस जन्मको पाकर वह चिरकालतक उसी योनिमें जन्मता-मरता रहता है। फिर चार सौ वर्षोका समय व्यतीत होनेपर वह श्रोत्रिय (वेदवेत्ता) ब्राह्मणके कुलमें जन्म लेता है और उसी कुलमें चिरकालतक उसका आवागमन होता रहता है
taṃ ca prāpya ciraṃ kālaṃ tatraiva parivartate | tataś catuḥśate kāle śrotriyo nāma jāyate | śrotriyatve ciraṃ kālaṃ tatraiva parivartate |
Bhishma berkata: “Setelah memperoleh kelahiran itu, untuk waktu yang lama dia terus berputar di dalam keadaan yang sama, lahir dan mati berulang-ulang. Kemudian, setelah empat ratus tahun berlalu, dia lahir dalam keluarga Brahmana sebagai seorang śrotriya—yang mahir dan berilmu dalam Veda; dan bahkan dalam kedudukan śrotriya itu pun, untuk waktu yang lama dia masih beredar dalam lingkungan kewujudan yang sama.”
भीष्म उवाच
Karmic evolution is gradual: one may remain long within a given mode of existence, and only after time and maturation of merit does one attain a higher birth—here, the status of a śrotriya Brāhmaṇa—yet even that status involves continued saṃsāric movement unless supported by sustained dharmic conduct and deeper realization.
Bhīṣma is describing a being’s post-action trajectory through saṃsāra: after reaching a certain birth, he keeps revolving there for a long time; after a span described as four hundred years, he is born into a Brāhmaṇa family as a śrotriya (Veda-knower) and continues to circulate within that condition for a long time.