Shloka 31

स्‍्नातानां शुचिभिस्तोयैर्गाज़ियै: प्रयतात्मनाम्‌ । व्युष्टिर्भवति या पुंसां न सा क्रतुशतैरपि,गड़ाजीके पवित्र जलसे स्नान करके जिनका अन्तःकरण शुद्ध हो गया है उन पुरुषोंके पुण्यकी जैसी वृद्धि होती है; वैसी सैकड़ों यज्ञ करनेसे भी नहीं हो सकती

snātānāṃ śucibhis toyair gāṅgaiḥ prayatātmanām | vyuṣṭir bhavati yā puṃsāṃ na sā kratuśatair api ||

Siddha berkata: Bagi lelaki yang berdisiplin, yang mandi dalam air suci Gaṅgā lalu menyucikan batin, pertambahan pahala yang timbul itu tidak dapat dicapai walaupun dengan seratus upacara korban.

स्नातानाम्of those who have bathed
स्नातानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootस्नात (√स्ना)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
शुचिभिःwith pure
शुचिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तोयैःwaters
तोयैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Instrumental, Plural
गाङ्गेयैःGanges-born / of the Ganga (waters)
गाङ्गेयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगाङ्गेय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
प्रयतात्मनाम्of the self-restrained (pure-minded) persons
प्रयतात्मनाम्:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootप्रयतात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
व्युष्टिःincrease/growth (of merit)
व्युष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्युष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतिarises/is
भवति:
TypeVerb
Root√भू
FormPresent, Third, Singular
याwhich
या:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुंस्
FormMasculine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
साthat (increase)
सा:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
क्रतुशतैःby hundreds of sacrifices
क्रतुशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्रतुशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

सिद्ध उवाच

S
Siddha
G
Gaṅgā (Ganges)
K
kratu (Vedic sacrifice)

Educational Q&A

Inner discipline and purification—symbolized by bathing in the pure waters of the Gaṅgā with a controlled mind—can yield greater spiritual merit than the mere accumulation of many external rituals such as a hundred sacrifices.

A Siddha (accomplished sage) is instructing about the relative power of sacred bathing and self-restraint, asserting that the merit gained by purified, disciplined persons through Gaṅgā-snān is incomparable even to extensive sacrificial performance.