Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

भीष्मश्रिता: सुमधुरा: सर्वेन्द्रियमनोहरा: । पूजनके पश्चात्‌ वे महर्षि सुखपूर्वक बैठकर भीष्मजीसे सम्बन्ध रखनेवाली मधुर एवं मनोहर कथाएँ कहने लगे। उनकी वे कथाएँ सम्पूर्ण इन्द्रियों और मनको मोह लेती थीं

vaiśampāyana uvāca | bhīṣmāśritāḥ sumadhurāḥ sarvendriya-manoharāḥ | pūjanake paścāt te maharṣayaḥ sukhapūrvakaṃ niṣaṇṇā bhīṣma-jī-sambandhaṃ madhurāṃ manoharāṃ kathāṃ kathayām āsuḥ | tāsāṃ kathānāṃ sarvendriyāṇi mano ca mohayanti | itihāsam imaṃ puṇyaṃ śṛṇuyād yaḥ paṭhet vā | gaṅgāyāḥ stava-saṃyuktaṃ sa mucyeta sarva-kilbiṣaiḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Setelah upacara penghormatan selesai, para maharṣi duduk dengan tenang lalu mula mengisahkan cerita-cerita yang manis dan mempesona, berkaitan dengan Bhīṣma—kisah-kisah yang menawan seluruh pancaindera dan fikiran. Sesiapa yang mendengar atau membaca sejarah suci ini, yang disertai pujian kepada Gaṅgā, akan terlepas daripada segala noda dosa.

इतिहासम्history, sacred narrative
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should read/recite
पठेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Genitive, Singular
स्तवpraise, hymn
स्तव:
Karana
TypeNoun
Rootस्तव
FormMasculine, Instrumental (intended in compound sense), Singular
संयुक्तःjoined with, accompanied by
संयुक्तः:
TypeAdjective
Rootसम् + युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुच्येतwould be released
मुच्येत:
TypeVerb
Rootमुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)
सर्वall
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Instrumental/Genitive (as first member of compound), Plural
किल्बिषैःfrom sins, faults
किल्बिषैः:
Apadana
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
M
Mahārṣis (great sages)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

That reverent hearing or recitation of a sacred narrative (itihāsa), especially when joined with praise of Gaṅgā, is spiritually purifying and is said to remove moral and ritual impurities (kilbiṣa).

After being duly honored, the assembled sages sit comfortably and begin telling captivating accounts connected with Bhīṣma; the passage then adds a phalaśruti, promising purification to those who listen to or recite this holy history with Gaṅgā’s praise.