Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
पिण्डारक उपस्पृश्य एकरात्रोषितो नर: । अग्निष्टोममवाप्रोति प्रभातां शर्वरीं शुचि:,जो मानव पिण्डारक तीर्थमें स्नान करके वहाँ एक रात निवास करता है वह प्रात:काल होते ही पवित्र होकर अग्निष्टोमयज्ञका फल प्राप्त कर लेता है
Piṇḍāraka upaspṛśya ekarātroṣito naraḥ | Agniṣṭomam avāpnoti prabhātāṃ śarvarīṃ śuciḥ ||
Sesiapa yang berwuduk/mandi suci di tirtha Piṇḍāraka dan bermalam di sana satu malam, akan menjadi bersih saat fajar menyingsing dan memperoleh pahala setara dengan korban Agniṣṭoma.
अजड्रिय उवाच
Ritual purity and disciplined observance at a sacred place—bathing at Piṇḍāraka and keeping a one-night vow—can confer merit equal to a major Vedic sacrifice (Agniṣṭoma), highlighting the power of tīrtha-practice when done with purity.
The speaker is describing the specific spiritual reward of visiting the Piṇḍāraka tīrtha: after bathing there and staying for one night, a person is said to become purified at dawn and gain the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.