Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

पिण्डारक उपस्पृश्य एकरात्रोषितो नर: । अग्निष्टोममवाप्रोति प्रभातां शर्वरीं शुचि:,जो मानव पिण्डारक तीर्थमें स्नान करके वहाँ एक रात निवास करता है वह प्रात:काल होते ही पवित्र होकर अग्निष्टोमयज्ञका फल प्राप्त कर लेता है

Piṇḍāraka upaspṛśya ekarātroṣito naraḥ | Agniṣṭomam avāpnoti prabhātāṃ śarvarīṃ śuciḥ ||

Sesiapa yang berwuduk/mandi suci di tirtha Piṇḍāraka dan bermalam di sana satu malam, akan menjadi bersih saat fajar menyingsing dan memperoleh pahala setara dengan korban Agniṣṭoma.

पिण्डारकेat (the tīrtha) Piṇḍāraka
पिण्डारके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपिण्डारक
FormMasculine, Locative, Singular
उपस्पृश्यhaving bathed / having performed ablution
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
एकरात्रोषितःhaving stayed for one night
एकरात्रोषितः:
TypeAdjective
Rootएकरात्रोषित
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निष्टोमम्the Agniṣṭoma (sacrifice/its fruit)
अग्निष्टोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
प्रभाताम्having dawned / at dawn
प्रभाताम्:
TypeAdjective
Rootप्रभात
FormFeminine, Accusative, Singular
शर्वरीम्the night
शर्वरीम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर्वरी
FormFeminine, Accusative, Singular
शुचिःpure
शुचिः:
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya (speaker)
P
Piṇḍāraka (tīrtha)
A
Agniṣṭoma (Vedic sacrifice)

Educational Q&A

Ritual purity and disciplined observance at a sacred place—bathing at Piṇḍāraka and keeping a one-night vow—can confer merit equal to a major Vedic sacrifice (Agniṣṭoma), highlighting the power of tīrtha-practice when done with purity.

The speaker is describing the specific spiritual reward of visiting the Piṇḍāraka tīrtha: after bathing there and staying for one night, a person is said to become purified at dawn and gain the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.