Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

अभ्मपृष्ठे गयायां च निरविन्दे च पर्वते । तृतीयां क्रौज्चपद्यां च ब्रह्म॒हत्यां विशुध्यते,गयामें अश्मपृष्ठ (प्रेतशिला)-पर पितरोंको पिण्ड देनेसे पहली, निरविन्द पर्वतपर पिण्डदान करनेसे दूसरी तथा क्रौज्चपदी नामक तीर्थमें पिण्ड अर्पित करनेसे तीसरी ब्रह्महत्याको दूर करके मनुष्य सर्वथा शुद्ध हो जाता है

aśmapṛṣṭhe gayāyāṃ ca niravinde ca parvate | tṛtīyāṃ krauñcapadyāṃ ca brahmahatyāṃ viśudhyate ||

Ajadriya berkata: “Dengan mempersembahkan piṇḍa kepada para leluhur di Aśmapṛṣṭha di Gayā, sekali lagi di Gunung Niravinda, dan kali ketiga di tempat suci bernama Krauñcapadī, seseorang menjadi suci—bahkan daripada dosa besar brahmahatyā (membunuh seorang brāhmaṇa).”

अश्मपृष्ठेon the stone-surface (Aśmapṛṣṭha)
अश्मपृष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्मपृष्ठ
FormNeuter, Locative, Singular
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगया
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निरविन्देat Niravinda
निरविन्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिरविन्द
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
तृतीयाम्the third
तृतीयाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतृतीय
FormFeminine, Accusative, Singular
क्रौञ्चपद्याम्at (the tīrtha called) Krauñcapadī
क्रौञ्चपद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रौञ्चपदी
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्महत्याम्brahmin-slaying (sin) / brahmahatyā
ब्रह्महत्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या
FormFeminine, Accusative, Singular
विशुध्यतेis purified / becomes pure
विशुध्यते:
TypeVerb
Rootविशुध्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya
G
Gayā
A
Aśmapṛṣṭha (Pretashilā)
N
Niravinda (mountain)
K
Krauñcapadī (tīrtha)
P
Pitṛs (ancestors, implied)

Educational Q&A

The verse teaches that certain highly revered tīrthas—especially Gayā and related sites—are regarded in the dharma tradition as powerful means of prāyaścitta: through prescribed ancestral offerings (piṇḍa/śrāddha), even the gravest moral stain such as brahmahatyā is said to be removable, emphasizing repentance, ritual responsibility, and restoration to dharmic life.

A speaker named Ajadriya is describing the merit of specific pilgrimage locations and rites. He lists three places/occasions—Aśmapṛṣṭha at Gayā, Mount Niravinda, and the tīrtha Krauñcapadī—stating that performing the appropriate ancestral offerings there results in complete purification from the sin of brahmahatyā.