तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
क्रियमाणे5पवर्गे च यो द्विजो भरतर्षभ । न व्याहरति यद्युक्त तस्याधर्मो गवानृतम्
kriyamāṇe ’pavarge ca yo dvijo bharatarṣabha | na vyāharati yadyuktaṃ tasyādharmo gavānṛtam ||
Bhīṣma berkata: “Wahai banteng di antara kaum Bharata, apabila suatu upacara yang bertujuan memperoleh ‘pembebasan’ (apavarga)—suatu perbuatan suci yang menambah pahala—sedang dilaksanakan, lalu seorang dvija (yang ‘dua kali lahir’) tidak mengucapkan kata-kata yang patut dan ditetapkan, maka kelalaian itu menjadi adharma baginya—suatu ketidakbenaran seberat berdusta tentang seekor lembu.”
भीष्म उवाच
In sacred contexts, especially rites aimed at spiritual uplift, silence or failure to recite what is duly prescribed is itself a breach of dharma; ethical responsibility includes speaking the right words at the right time.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira in the Anuśāsana Parva’s dharma teachings, emphasizes the moral weight of correct ritual speech: neglecting proper utterance during a liberation-oriented rite is counted as serious wrongdoing.