Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

अकल्कको हातर्कश्न ब्राह्मणो भरतर्षभ । संसर्गे भैक्ष्यवृत्तिश्न स राजन्‌ केतनक्षम:

Bhishma berkata: Wahai yang terbaik dalam keturunan Bharata, Brahmana yang bebas daripada kepura-puraan, tidak tenggelam dalam hujah-bantah yang sia-sia, layak bergaul dengan baik, dan menyara hidup dengan meminta sedekah dari rumah ke rumah—dialah yang berhak menerima jemputan.

अकल्ककःfree from blemish/guile
अकल्ककः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकल्कक
FormMasculine, Nominative, Singular
अतर्कश्चnot given to (vain) disputation
अतर्कश्च:
Karta
TypeAdjective
Rootअतर्क
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
संसर्गेin association/interaction
संसर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
भैक्ष्यवृत्तिःone whose livelihood is by alms (begging)
भैक्ष्यवृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootभैक्ष्यवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
केतनक्षमःfit/eligible for invitation (to a house)
केतनक्षमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकेतनक्षम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच