Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence

युधिछिर उवाच कस्मिन्‌ काले चरेद्‌ धर्म कस्मिन्‌ काले<र्थमाचरेत्‌ । कस्मिन्‌ काले सुखी च स्यात्‌ तन्मे ब्रूहि पितामह

yudhiṣṭhira uvāca kasmin kāle cared dharma kasmin kāle 'rtham ācaret | kasmin kāle sukhī ca syāt tan me brūhi pitāmaha ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Datuk, pada waktu bilakah seseorang harus mengamalkan dharma? Pada waktu bilakah harus mengejar artha (kesejahteraan duniawi dan sarana)? Dan pada waktu bilakah seseorang boleh berbahagia? Beritahulah aku.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
चरेत्should practice/observe
चरेत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
अर्थम्wealth, purpose (artha)
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आचरेत्should practice/pursue
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
कालेtime
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्यात्would be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)

Educational Q&A

The verse frames a classic ethical inquiry: how to discern the proper time and circumstance for pursuing dharma (moral duty), artha (practical/material aims), and the resulting sukha (well-being). It signals that virtue and prosperity are not merely goals, but must be harmonized through wise timing and context-sensitive judgment.

In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira approaches the revered elder Bhīṣma (addressed as Pitāmaha) for guidance. Here he asks Bhīṣma to clarify when one should prioritize righteous conduct, when one should engage in worldly pursuits, and under what conditions one attains happiness—setting up Bhīṣma’s ensuing instruction.