Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
गृहमागत्य विश्रान्त: स्वजनं परिपृच्छय च । अभ्यगच्छच्च तं विप्रं न््यायत: कुरुनन्दन,कुरुनन्दन! घर आकर उन्होंने विश्राम किया और स्वजनोंसे पूछकर वे न्यायानुसार फिर ब्राह्मण वदान्यके घर गये
gṛham āgatya viśrāntaḥ svajanaṃ paripṛcchya ca | abhyagacchac ca taṃ vipraṃ nyāyataḥ kurunandana ||
Bhishma berkata: Setelah pulang ke rumah dan berehat, serta bertanya kepada kaum keluarganya, dia pun pergi lagi—menurut jalan yang adil—kepada brahmana itu, wahai kebanggaan kaum Kuru. Ayat ini menegaskan kepulangan yang disengajakan kepada perilaku yang benar: rehat dan bermusyawarah, lalu memilih dengan sedar untuk bertindak dengan keadilan dan kesopanan terhadap tetamu yang berilmu.
भीष्म उवाच