Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
ब्रह्मर्षिस्तामथोवाच स तथेति युधिष्छिर । वत्स्येडहं यावदुत्साहो भवत्या नात्र संशय:,युधिष्ठिर! तब ब्रह्मर्षिनी उससे कहा--“ठीक है, जबतक मेरे मनमें यहाँ रहनेका उत्साह होगा तबतक आपके साथ रहूँगा, इसमें संशय नहीं है”
brahmarṣis tām athovāca sa tatheti yudhiṣṭhira | vatsyeḍ ahaṃ yāvad utsāho bhavatyā nātra saṃśayaḥ ||
Bhīṣma berkata: Kemudian Brahmarṣi itu berkata kepadanya, “Biarlah demikian.” Wahai Yudhiṣṭhira, “Aku akan tinggal di sini bersamamu selama tekad dan semangat untuk tetap tinggal masih bertahan dalam diriku; tentang hal itu tiada keraguan.”
भीष्म उवाच
Commitment to a chosen duty should be truthful and sustainable: one should promise what one can uphold, grounded in inner resolve (utsāha), and speak without ambiguity or doubt.
Bhīṣma narrates that a Brahmarṣi assents (“tathā”) and declares he will remain (dwell/stay) as long as his own resolve to stay endures, and Bhīṣma addresses this account to Yudhiṣṭhira.