Previous Verse
Next Verse

Shloka 733

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

प्रज्ञाता या प्रशान्ता या शेषा गच्छन्तु च्छन्दत: । अष्टावक्रने कहा--'सारी स्त्रियाँ अपने-अपने घरको चली जायाँ। केवल एक ही मेरे पास रह जाय। जो ज्ञानवती तथा मन और इन्द्रियोंको शान्त रखनेवाली हो, उसीको यहाँ रहना चाहिये। शेष स्त्रियाँ अपनी इच्छाके अनुसार जा सकती हैं”

prajñātā yā praśāntā yā śeṣā gacchantu chandasataḥ | aṣṭāvakra uvāca—sarvāḥ striyaḥ sva-sva-gṛhaṃ gacchantu; kevalam ekā mama pārśve tiṣṭhatu; yā jñānavatī mana-indriya-saṃyamavatī ca sātra tiṣṭhet; śeṣāḥ sva-icchayā gacchantu |

Aṣṭāvakra berkata: “Biarlah semua perempuan pulang ke rumah masing-masing. Biarlah hanya seorang tinggal bersamaku—dia yang benar-benar berakal budi dan tenang batinnya, yang mampu mengawal minda dan pancaindera. Yang lain boleh pergi menurut kehendak mereka.” Kata-kata ini menilai kelayakan bukan pada darjat atau rupa, tetapi pada penguasaan diri dan kebijaksanaan, menjadikan pengekangan dan kejernihan sebagai syarat dharma untuk mendekati seorang guru.

प्रज्ञाताwise, knowledgeable
प्रज्ञाता:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रज्ञात (प्रज्ञा + त, क्त-प्रत्यय)
FormFeminine, Nominative, Singular
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रशान्ताcalm, tranquil
प्रशान्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रशान्त (प्र + शम् + क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
याwho
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
शेषाःthe remaining (ones)
शेषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशेष
FormFeminine, Nominative, Plural
गच्छन्तुlet them go
गच्छन्तु:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative (Lot), Third, Plural, Parasmaipada
छन्दतःas they wish, at will
छन्दतः:
TypeIndeclinable
Rootछन्दस्
Formablative used adverbially (-तः)

सअद्टावक्र उवाच

A
Aṣṭāvakra
W
women (striyaḥ)
H
homes/households (gṛha)

Educational Q&A

True eligibility for close instruction is defined by prajñā (discernment) and praśānti (inner calm), expressed as mastery over mind and senses; external identity is secondary to inner discipline.

Aṣṭāvakra dismisses the group of women to their homes, permitting only one to remain—specifically the woman characterized by wisdom and self-restraint—while allowing the others to leave freely according to their preference.