Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

ततो रात्र्यां व्यतीतायां प्रातरुत्थाय स द्विज: । स्नात्वा प्रादुश्चकाराग्निं स्तुत्वा चैनं प्रधानत:,तदनन्तर रात बीतनेपर वे द्विज प्रातःकाल उठे और उन्होंने स्नान करके अग्निदेवको प्रज्वलित किया। फिर मुख्य-मुख्य वैदिक मन्त्रोंसे अग्निदेवकी स्तुति करके “रुद्राणी रुद्र' नामक तीर्थमें गये और वहाँ सरोवरके तटपर कुछ कालतक विश्राम करते रहे। विश्रामके पश्चात्‌ उठकर वे कैलासकी ओर चल दिये

tato rātryāṁ vyatītāyāṁ prātar utthāya sa dvijaḥ | snātvā prāduścakārāgniṁ stutvā cainaṁ pradhānataḥ ||

Apabila malam berlalu, brahmana itu bangun pada waktu fajar. Sesudah mandi, beliau menyalakan api suci (Agni) dan terlebih dahulu memujinya dengan himpunan mantra Veda yang utama—menampakkan irama hidup yang berlandaskan dharma, di mana kesucian, pemujaan, dan kelakuan yang benar mendahului setiap usaha seterusnya.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
रात्र्याम्in the night
रात्र्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
व्यतीतायाम्having passed, when (it) had elapsed
व्यतीतायाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्यतीत (वि+अति+इ, क्त-प्रत्ययान्त)
FormFeminine, Locative, Singular
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
TypeIndeclinable
Rootप्रातर्
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeIndeclinable
Rootउत्+स्था (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त)
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage-neutral here)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजःthe brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeIndeclinable
Rootस्ना (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त)
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage-neutral here)
प्रादुःforth, manifestly (as an upasarga-like adverb)
प्रादुः:
TypeIndeclinable
Rootप्रादुः
चकारmade, performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्निम्the fire (Agni)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
TypeIndeclinable
Rootस्तु (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त)
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him (that one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्-प्रयोगः)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रधानतःchiefly, principally
प्रधानतः:
TypeIndeclinable
Rootप्रधान (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dvija (brahmin)
A
Agni (sacred fire)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline: one begins the day with purification (bathing) and reverent worship (kindling and praising Agni) before proceeding to other actions, implying that inner and outer order supports ethical living.

After the night ends, a brahmin rises at dawn, bathes, kindles the sacred fire, and praises Agni with principal Vedic praises—marking the start of his day through prescribed ritual observance.