Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
अजरश्नामरश्वैव पराशर सुतस्तव । एवमुक्त्या स भगवांस्तत्रैवान्तरधीयत
ajarāśnāmaraśvaiva parāśara-sutas tava | evam uktvā sa bhagavāṁs tatraivāntaradhīyata ||
Parāśara berkata: “Ajarāśna dan Amaraśva—itulah benar-benar anak-anakmu, wahai putera Parāśara.” Setelah berkata demikian, resi yang mulia itu lenyap di tempat itu juga.
पराशर उवाच
The verse underscores the authority of a realized sage to confirm lineage and thereby clarify social and ethical obligations (dharma) connected with family identity; the sage’s disappearance signals the completion and finality of that authoritative statement.
Parāśara identifies Ajarāśna and Amaraśva as the addressee’s sons (addressing the ‘son of Parāśara’), and after making this declaration, the venerable speaker vanishes on the spot, ending the encounter.